Articles

Articles

Enticed – 2 Peter 2

Enticed – 2 Peter 2

Twice in this chapter (2Peter 2), Peter writes of brethren being enticed (2Pet. 2:14, 18). Only James uses this word when he wrote that “each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust” ( James 1:14)

Louw Nida wrote in their definition of this word: “to lure or entice someone to sin.” They continue that the word “may often be translated as ‘to make sinning look attractive’ or ‘to make sin taste good’ or ‘to wave sin in front of a person’s nose.’” A closely related word means to ‘bait’, as when fishing.

I have never been much of a fisherman (usually doing a lot of fishing but little catching), but even I know that an empty hook is not likely to catch much of anything except snags. So, we ‘bait the hook’. Such baiting takes on almost epic proportions of study, thinking, and trying by those who are avid fishermen. All of this simply to find out what fish like!

So it is with us, our enemy’s two main weapons are deception and temptation. He tests us by using our own desires as the bait!

The key then is simple: change what you desire! It is hard to be enticed by ‘fleshly desires and sensuality’ IF your heart is completely set upon living with God. Think of Joseph being tested by Potiphar’s wife, but he was not ‘enticed’. The bait was indeed set before him, but he was not biting! He had GREATER desires. Or think of Moses, who had all the pleasures of the sins of Egypt set before him, but his greater desire to live with God kept him from being enticed by such sin.

How foolish it is for us then to live a godly life by allowing ourselves to live in the same old environment as before and learning to say ‘no’. While we must indeed learn to say no to such bait, the greater and more effective solution is to change our very desire concerning such. We learn to love what God loves and to hate what God hates.

Seriously, what are you enticed by? What desires fill your heart? 

Hugh DeLong

From Louw Nida: δελεάζω: to lure or entice someone to sin (compare δέλεαρ ‘bait,’ not occurring in the NT)—‘to lead astray, to lure into sin.’ ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος ‘a person is tempted when he is drawn away and enticed by his own evil desires’ Jas 1:14. δελεάζω may often be translated as ‘to make sinning look attractive’ or ‘to make sin taste good’ or ‘to wave sin in front of a person’s nose.’